所以國內在引入外國電影的片名翻譯上,為了使引入的投資不打水漂,都會盡量向成功的先例靠近,由此產生了外國電影名稱翻譯套路,使得翻譯過的名字與原本的名字之間看似沒有關係...
檢視全文»描寫大山的晨曦唯美句子?
萊垍頭條翻譯:悲嘆著時光總是這樣容易流逝,晨曦又到了遲暮,如何不讓人深深感慨人生艱勤...
檢視全文»表達對好友的美好祝福的詩句是哪些?
翻譯:飛鳥消失在故鄉的天空上,在晴空下你獨自一人東去,家鄉的妻子在催促著你這個遊子歸家,日暮的時候你會看到家鄉的山脈...
檢視全文»如何才能將手機語音轉成文字?
使用工具:錄音轉文字助手使用功能:語音翻譯操作步驟:首在手機上下載錄音轉文字助手這個軟體,大家可以在手機應用商店裡面就能找到,開啟錄音轉文字助手之後點選使用呀【語音翻譯】這個選項,然後進入下一步...
檢視全文»要考四六級了,求推薦一些同義替換詞做閱讀和作文?
【翻譯】 2...
檢視全文»工作中有哪些高效率軟體,可以提高我們的工作效率?
04、檔案同步軟體:堅果雲想要提高工作效率,你需要做到所有裝置中的檔案同步管理,這樣無論你何時、何地開啟任何裝置,你都能快速處理你的文件,這是提升效率的不二選擇...
檢視全文»可怕的中式英語有哪些?
隨著網路時代的到來一部分中式英語已如同人艱不拆、喜大普奔等網路詞彙一樣被人們接受認可,目前chinglish這一詞彙本身之外還有Long time no see (好久不見)、Kungfu (中國武術的總稱)、Casino (賭場)、CHA...
檢視全文»工作原因和韓國人接觸比較多,想用準確一點的韓語翻譯軟體,有哪些推薦?
如果對我的答案滿意,請點選關注【跟著尚北學韓語】~語音翻譯器,我本身從事的工作也需要和韓國人打交道,這是一款我使用了很久的手機翻譯軟體,支援中韓語言語音互譯和文字互譯,翻譯結果也非常準確,值得嘗試一下...
檢視全文»現在翻譯軟體那麼厲害,你覺得還有必要浪費時間和精力去學外語嗎?
只有那些現在水平沒達到,又不想去花時間學,所以,寧願把未來交給科技,交給翻譯軟體的人,才會覺得未來會對自己有利...
檢視全文»《新秋雨後》古詩原文及翻譯?
——王維《山居秋瞑》翻譯:空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋...
檢視全文»娜美的名字用日文怎麼寫?
這時的翻譯就會有歧義了,因為日文的特點,一個假名只代表發音,可以找對應讀音的漢字來代替,但是日語一字多音太普遍了,所以具體是音譯還是意譯就很難取捨了...
檢視全文»在文言文中,「長」是甚麼意思?
” 翻譯:登到高處招手,手臂並沒有加長,可是遠處的人卻能看見...
檢視全文»在境外旅行碰到語言障礙時怎麼辦?
舉個例子,你可以選擇中英互譯,把手機放在兩人中間,你說中文,對方說英文,手機會聽取兩種語言,自動將中文翻譯成英文,將英文翻譯成中文,並用語音讀放出來...
檢視全文»《大魚海棠》的哪個片段或臺詞最讓你覺得無語?
”中國風的片子臺詞怎麼能那麼直白,毫無美感,沒有宮崎駿的含蓄的美...
檢視全文»為什麼古代東西方的爵位都是公侯伯子男排列的?
公侯伯子男這些爵位是中國的,只是外國也有類似的,為了便於中國人理解和接受,我們翻譯過來也翻譯成公侯伯子男...
檢視全文»小時候你有過英語翻譯夢嗎?如今又是做著什麼樣的工作呢?
有過,隨著時間的蹉跎給磨掉了現在做人力資源因為我們那會初一才開始學英語,兒時是沒想過,甚至到了大學報讀英語專業也是興趣使然,那會也沒曾想到會成為翻譯...
檢視全文»出國語言不通,又想自由行,有什麼方法可以克服?
在手機裡面下載無憂行,可以解決上網、語言及路線問題,遇到不會的就在手機上面翻譯成英語給對方看,或者語音翻譯,基本都沒有問題,出國一個無憂行就夠了2...
檢視全文»本人文科生,想知道從哪裡去提高語文分數?
明確高考語文什麼最拉分,答案是選擇題和作文可能有人會質疑,選擇不佔多少分,但你要知道,選擇題只有對與錯,沒有中間分,一道選擇題3分,做對了得3分,做錯了就是0分,沒有得1分的情況,對與錯相差3分,而一道閱讀題滿分是5分,得4分與得3分只差一...
檢視全文»