“犯我中華者,雖遠必誅”這句話,怎麼翻譯更霸氣?

同樣,真正的霸氣不是我們想方設法讓外國人懂,而是外國人會想方設法去弄懂這句話的意思犯我中華是妄想雖遠必誅叫它亡在我中華大地上犯渾作惡必受綁朋友來了有好酒敵人來了有獵槍不管跑得有多遠追上槍斃沒商量我覺得直接說中文比什麼都霸氣,畢竟你說中文,外...

檢視全文»