滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?青言論史2018-08-25 09:10:41

滿清入關的時候,操的語言比較多,有滿語,蒙語和漢語,主要看你是八旗中的哪個部分。

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?

八旗主要分為三大部分——滿洲八旗、蒙古八旗和漢軍八旗。滿洲八旗講的,自然就是滿洲話,蒙古八旗說的也是蒙古話。漢八旗的情況要複雜一些,因為他們的地位相對於滿八旗來說低,對他們來說,地位的升高就是抬旗成為滿八旗。在這種情況下,漢八旗的人裡面,要學習滿洲話估計也是必不可少的。

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?

具體到入關的時候,可以拿當時清王朝政治中心的三個人來舉例子——順治、多爾袞和孝莊。

小皇帝順治這一年才五歲,作為大清的皇帝,滿洲政權第三代中心,他肯定得學滿洲話。但是身為天下之主,估計漢語也得學。至於蒙古語,他的母親,博爾濟吉特氏就是蒙古人,可能平時也得教他。所以,小皇帝應該是三門語言都會。但是具體到順治元年,他能把一種語言說利索了就已經不錯了。

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?

多爾袞長期征戰在外,和漢人蒙古人都得打交道。而此時作為清朝的實際掌門人,他必須要在語言關上下功夫,所以,他的漢語和蒙語應該都是過關的(滿語更不必多說)。

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?

比較特殊的是孝莊,蒙古公主出身的她,蒙語和滿語肯定是都不成問題的。但是孝莊一生都不喜歡漢人和漢語,她一生也都不講漢語。所以,此時的這位太后,根本不會漢語,也沒有興趣學習漢語。她要想跟漢人交流,要麼靠翻譯,要麼就得請那位漢人自己去學蒙語或者滿語了。

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?

而孝莊也幾乎就是那個時代滿蒙八旗的縮影,他們以征服者的心態來到中土,對於學習漢人的語言毫無興趣。而征服者和被征服者的語言障礙,往往就是悲劇的開始。

歡迎關注我的頭條號“青言論史”,也歡迎您的批評指正。

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?樂樂32624178348292018-08-29 00:35:00

清朝說的就是漢語,努爾哈赤自稱讀半本三國能打仗,還是是李成良乾兒,李成良書童。順治更是寫漢字說漢語。都有留下的文物。清朝是入關以後造文字,造民族,編歷史,摸黑明朝,宣稱合法性,毀滅中華文化,讓中華倒退了一千年

滿清入關後講什麼語言?是不是要翻譯?使用者12347093942018-08-31 01:32:36

滿清官話同當今普通話無異,普通話產生於少數民族與漢人交流時,大概於蒙,定型於滿清。得益於滿清三百年大力推廣滿官話,故北方方言較統一。普通話含有蒙語滿語不少成分,包括髮音。