永日,永日念什麼,且以永日,永日有懷原文,翻譯及賞析?

永日,永日念什麼,且以永日,永日有懷原文,翻譯及賞析?何以笙丶丶2020-04-05 00:11:35

是這個?

永日有懷

唐 鄭谷

能消永日是摴蒱,

坑塹由來似宦途。

兩擲未終楗橛內,

座中何惜為呼盧。

翻譯一下的話,就是:能夠消磨漫長時光的遊戲是摴蒱,棋盤上的坑溝坎坷就像仕途,擲了兩次還沒走到楗橛之內,滿座的人為什麼要吝惜不肯為玩家高呼一聲“盧”呢?

這首詩寫的是古代一種流行遊戲:樗蒲。正好最近看了一點關於這種遊戲的資料,所以來答一發。原諒翻譯的不準確之處,因為這個遊戲畢竟失傳了,我也不知道具體是怎麼玩的。

根據已查到的資料和我的理解,這遊戲有點像古代的“大富翁”:有一個棋盤,棋盤上有地形,比如溝渠壁壘,遊戲雙方都有棋子,象徵人或馬,在棋盤上行進。所用的骰子是五個木頭片,一面黑一面白,根據擲出來的花色不同,規定可以走的步數不同。在擲出來的各種花色中,五面全黑被稱作“盧”,是最高等的花色。這首詩中的“呼盧”大概就跟大家圍著賭桌喊“大,大”“小,小”一樣吧。因為擲五木簡單粗暴,容易分勝負,也有人不玩棋盤,專門把五木拿出來擲。有一則流傳的故事,說宋武帝劉裕與人樗蒲,對方已得了“雉”的花色,劉裕只有得“盧”才能勝。這個時候四塊木頭落地都是黑色,只有一塊木頭還在轉,劉裕大呼一聲,那塊木頭就落地了,果然也是黑色。估計這就是“呼盧”的由來了。

至於更多的,我真不知道了。題主自行查資料吧。