吳中書事全文及譯文?

吳中書事全文及譯文?偲花開花落5192021-02-02 23:25:07

吳中書事

[ 唐 ] 楊乘

原文

十萬人家天塹東,管絃臺榭滿春風。

名歸范蠡五湖上,國破西施一笑中。

香徑自生蘭葉小,響廊深映月華空。

尊前多暇但懷古,盡日愁吟誰與同。

賞析:

題目“吳中書事”,吳中,地名,現位於江蘇蘇州,“書事”,說明這是一首即景抒懷詩或懷古詠史詩。作者為晚唐詩人,因此詩歌中可能含有國勢衰頹之嘆。

首聯中“天塹”指長江,“天塹東”交代吳中的地理位置。“十萬人家”極寫吳中的繁華,柳永《望海潮》有“參差十萬人家”語。“管絃”為借代,“管絃”代指音樂;“臺榭”為泛指,意為亭臺樓閣;“滿春風”滿面春風之意,形容春天美好的景色,宋·陳與義《寓居劉倉廨》有“紗巾竹杖過荒坡,滿面春風二月時”語。因此,第二句意為在這美好的春天,於這亭臺樓閣之上,欣賞音樂歌舞。

首聯為以景寫古,寫出當年吳國歌舞昇平,一片繁華景象。

頷聯用典,用范蠡助越滅吳,後攜西施歸隱的典故。范蠡歷來被中國的知識分子所推崇,世人譽之:“忠以為國;智以保身;商以致富,成名天下。”是功成名就又激流勇退的典範。因此,運用范蠡的典故,蘊含有詩人對他的羨慕之情,同時也有自身不能自主的無奈。

頸聯賞析:頸聯寫景。懷古詠史詩多為“懷古事,寫現景”,景色應為詩人眼前所見。本聯著重於“自”“空”二字,“自”獨自,“空”徒勞的,杜甫《蜀相》有“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”語,“自”“空”二字寫盡景色雖好,可無人賞識之意。本聯應同此意。香徑自生,迴廊空響,當年的繁華已成往事,讓人陡生世事變遷、物是人非之感。

尾聯中,“尊”為樽,酒器;“暇”,空閒;“但”,只,只能。前句意為多有空閒時間,只能喝喝酒,懷懷古,空閒苦悶、無人賞識、無可奈何之感油然而生。後句卒章顯志,直抒胸臆,點出“愁”字,“誰與同”意為“與誰同”,這份悲愁有誰能夠理解呢?雖無人理解,但看不出有“欲辭官歸隱”之意。范仲淹《岳陽樓記》亦有“微斯人,吾誰與歸”之語,但範文意為找不到志同道合的朋友,我能和誰一道歸去呢?蘊含歸隱之意。

這首七言律詩,以景起筆,以愁收結,感情深沉,語言含蓄;領頸兩聯對仗工整,韻律和諧。全詩表達了詩人不為所用,無人理解的傷感;以及對國運漸衰、世事難測的感嘆。