人工智慧能像網際網路一樣改造整個社會嗎?

人工智慧能像網際網路一樣改造整個社會嗎?稀飯中的鹽2018-01-12 13:48:13

會的,準確的說網際網路改變了人的一些習慣,而人工智慧會切實的改變人的生活。

人工智慧能像網際網路一樣改造整個社會嗎?知行翻譯公司2018-01-12 17:10:00

近年來,很多媒體搞起了“AI”會取代哪些工作崗位”的預測。資訊處理類的工作被普遍認為是最“危險”的,其中,翻譯相關的工作又是被取代的佼佼者。

人工智慧能像網際網路一樣改造整個社會嗎?

很多人認為字幕組翻譯會首當其衝,被取代,但事實果真如此嗎,AI會變成字幕組的朋友還是敵人?你有答案嗎?

很多人之所以認為AI對字幕組來說是一種威脅,是因為從技術原理上來講,AI取代人工進行影片翻譯是一件非常合理的事,因為字幕組翻譯的物件大體是對話,其次,AI“閱讀”影片的能力正在一天天提升,把影片中的對話自動轉化成文字的自然語言理解技術,很可能取代字幕組的聽譯環節。那麼語義理解和神經網路翻譯技術結合,讓AI可以進行影片字幕翻譯,似乎就成為了順理成章的一件事。

人工智慧能像網際網路一樣改造整個社會嗎?

看上去這樣分析很有道理,實際這種想法僅僅是理論上成立,但在實際應用時,會有很多問題

首先,字幕組的工作不僅僅是簡單的翻譯,而是包含了語境理解、文化理解以及對內容熟稔之後的綜合工作。換句話說,字幕組的真實工作已經不僅僅是簡單的翻譯,而是結合了理解和創造,這些顯然是AI無法替代的。

其次,今天的AI技術還不能很好的對字幕和影片進行主動干預與糾錯,純粹機器翻譯出的字幕漏洞很多,而且很多雙關、暗示之類的內容,AI無法翻譯出來。

綜上,知行小編認為AI更合適成為字幕組的幫手,而非替代者。二者結合最好的方式,應該是AI進行基礎處理,讓字幕組在此基礎上調整和發揮創造,用AI來提升翻譯效率。這種關係,其實在大部分“可能被AI替代的工作崗位”中都能找到。

人工智慧能像網際網路一樣改造整個社會嗎?

字幕組是國內和世界文化的橋樑,但人力往往也有限,這座橋想要進一步拉長、變寬,橫跨江海,AI或許是更好的選擇。

AI對於整個翻譯行業來說,更像是一個朋友,也像一個對手,它一面幫著我們解決問題,一方面促使我們更高的要求自己。

知行小編覺得,AI更像是一個勇士,它代替我們去探索著很多未知的領域。

人工智慧能像網際網路一樣改造整個社會嗎?