The heart wants what it wants, the love goes what the heart goes。
心之所向,愛之所往的怎麼翻譯成英文才唯美?
1。中規中矩 The heart will follow where will the love want to go。
2。 簡潔型 Where is the heart wants go with full of love 。
3。擬人 Where is the love wants, Where is the heart be。
希望我的回答對你有幫助。
Love follows hearts。或者豐滿一點,wherever hearts go, love follows。 言簡意賅,忘採納。如果喜歡別忘點贊,廢了我不少腦細胞,謝謝啦![可愛]
簡單說這句話就是,愛情要跟著內心感覺走
Love goes with your heart
Love usually listening from heart。
Love will follow wherever the heart goes。 請採納。