紅樓夢白話版和原著的區別?

紅樓夢白話版和原著的區別?元氣清風emm2022-10-20 20:21:48

紅樓夢白話版和原著沒有什麼區別,因為紅樓夢不分文言文版和白話文版。

我們現在看到的120回通行本和其他版本,在語言上區別不大。90%程度上已經接近現代白話文,基本算是都能看得懂的了。語言一直在演變。先秦時,口語和書面語都是文言,基本上是一樣的(只些許區別),後來隨著社會的發展,口語不斷地在變化。可是許多文化人仍提倡書面用文言文。一直到明朝清朝的時候,口語就和現在有些相似了。但是仍用文言書寫。到了魯迅那時,越來越多的人感覺文言文書寫很麻煩(因為口語和書面語不一致)。最終在魯迅和一些先進的知識分子的提倡下文言文轉成了白話文了。其實現在,白話文也在不斷地演變改進,每年都有新詞出現。紅樓夢是在晚清時期完成的著作,所以已經很接近現代白話文了。

紅樓夢白話版和原著的區別?柳州鈴兒響叮噹2021-02-13 14:30:01

《紅樓夢》運用了白話寫作,但不是白話文;

《紅樓夢》原著使用的就是白話。即接近現代口語的語言,閱讀起來障礙比較小。雖說裡面有很多詩詞,但這些詩詞都是當時寫小說所必須的,當時的小說都是文備眾體,四大名著都是如此。