七月詩經女子悲傷原因?

七月詩經女子悲傷原因?牛牛粿粿2021-10-05 13:59:08

女子傷悲的原因有不同的解釋,歸結起來有4點:

1、毛亨、鄭玄、孔穎達等說解釋為女感時而思春,有欲嫁之志,因而悲傷。其中,殆,“始”義,解釋為開始;及,解釋為和,與;公子被譯為豳公之子,是男公子;同歸,一起回去。方玉潤則把“殆及”解釋為“或然而未必然之詞”,是大概的意思。

2、朱熹等說法釋為:女子為許嫁之女,預以將及公子同歸,而遠其父母為悲。其中,殆,“將、將要”義;公子譯為豳公之子;歸,“歸”義,意思是回公子家,遠離父母。

3、姚際恆等釋為:此女為陪嫁之女,傷悲的原因是害怕與貴族的女子陪嫁。其中,殆,疑為“將要”義;及,“與”義;公子,“女公子”也。

4、郭沫若、王力等釋為女子傷悲的原因是怕被貴族公子強行帶回家去。這種解釋多從階級鬥爭觀點解讀。自1949年,有很多學者認為這句話反映了統治階級的殘暴。

七月詩經女子悲傷原因?使用者77882006673572021-10-03 23:45:25

“女心傷悲,殆及公子同歸。”“公子”,論者多謂豳公之子。豳公佔有大批土地和農奴,他的兒子們對農家美貌女子也享有與其“同歸”的特權。

姑娘們的美貌使她們擔心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔心勞動果實為他人所佔有:“八月載績,載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。”

她們織出五顏六色的絲綢,都成了公子身上的衣裳。