得無楚之水土使民善盜耶的得無……耶的翻譯?

得無楚之水土使民善盜耶的得無……耶的翻譯?使用者96397390242512020-04-03 01:30:44

得無:莫非的意思,耶:語氣詞,相當於“嗎”,“呢”。萊垍頭條

原文:得無楚之水土使民善盜耶?垍頭條萊

譯文:莫非楚國的水土讓人變得善於偷盜嗎?萊垍頭條

資料:條萊垍頭

1、語出《橘逾淮為枳》(選自《晏子春秋·內篇雜下》) 本文主要描寫了晏(yàn)子,即晏嬰面對楚國君臣對他和齊國的侮辱所進行的爭鋒相對的鬥爭,表現了晏子冷靜,從容不迫,臨危不懼,機智善辯的品質和不畏強權,不懼大國,不畏強暴的浩然正氣。在鬥爭中,長了自己的志氣,滅了楚國的威風,從而維護了齊國的尊嚴,使楚王自討沒趣萊垍頭條

2、作者:晏子,字平仲,生年不詳,卒於公元前500年。以有政治遠見和外交才能,作風樸素聞名諸侯。他愛國憂民,敢於直諫,在諸侯和百姓中享有極高的聲譽。他出身仕家,年輕時就從政。其父晏弱去世後,他繼任齊卿,歷仕靈、莊、景三朝,長達五十四年。這五十四年,正是齊國不斷走向衰落的年代,國君平庸昏聵,驕奢淫逸,外有秦、楚之患,內有天怒人怨之憂。晏嬰憑藉著自己的聰明才智,盡力補天,力挽狂瀾,“進思盡忠,退思補過”,“其在朝,君語及之即危言,語不及之即危行,國有道即順命,無道即衡命,以此三世顯名於諸侯”(《史記·管晏列傳》)。使齊國在諸侯各國中贏得了應有的地位,他本人也成為齊國曆史上與大政治家管仲並稱的聲譽。對於他的人品和政治才能,司馬遷讚歎不已,表示“假令晏子而在,餘雖為之執鞭,所忻慕焉。”萊垍頭條

3、原文節選頭條萊垍

王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”萊垍頭條

晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?” 萊垍頭條