為何一些有河的地方,兩岸說話的口音有明顯的差別?

為何一些有河的地方,兩岸說話的口音有明顯的差別?塵埃洛依2020-04-17 14:55:11

南下遷徙的人群被河流阻止在北岸;北上遷徙的人群被河流阻止在南岸…………

“一條大河波浪寬,風吹稻花香兩岸,我家就在岸上住,聽慣了艄公的號子,看慣了船上的白帆”。自古以來人們對於宜居的概念都與水有關,河邊環境舒適,氣候宜居。

河流給人帶來了諸多好處,同時造成了地域的天然分割,在科技不發達的年代,為了國家行政管理上的便利,稍大一點的河流都會用作國界、省界、州界甚至鄉界。河流本身的天然障礙,外加兩岸人群的不同歸屬,各自為政,之間交流甚少,久而久之,地方口音甚至風俗習慣的差異越來越大。

除此以外,最初的兩岸聚居人群的來源流向也是重要因素。南岸居集著向北流動的人群,帶來的是南方口音和風俗習慣;北岸居集著向南流動的人群,帶來的是北方口音和風俗習慣,雞犬之聲相聞,老死不相往來。再經過若干年相對封閉的發展延續,直到語言不通,水火不容。

看看品類繁多的地方戲吧,不只是聽不懂的問題,非物質文化遺產梳理一下就夠你頭疼的。

其實,除了河流以外,山脈、荒野、沙漠、森林,人為的自閉部落、鄉村都是人居交流的障礙。三里不同音,十里不同俗。說明人們對這種現象與其帶來的不便早有認識。

個人感覺還是普通話順耳,標準。國家大力推廣普通話,絕對是英明國策,神州大地走到哪裡都能接上地氣,爽!

為何一些有河的地方,兩岸說話的口音有明顯的差別?